Aleksandra Watanuki – polska esperantystka, autorka i tłumaczka.
Życiorys
Studiowała na Uniwersytecie Warszawskim oraz ukończyła studia na Uniwersytecie Sophia w Tokio. W 1999 roku, wraz ze swoim mężem Kenichiro Watanukim, założyła wydawnictwo Waneko. Zajmuje się pisaniem i tłumaczeniem książek. W latach 2001–2004 pełniła funkcję redaktorki dwumiesięcznika Mangamix. W Japonii uczyła języka rosyjskiego, esperanto i polskiego. Prowadzi bloga na Facebooku w języku esperanto.
Twórczość
Jest autorką książek dotyczących Japonii oraz podręczników do nauki języka japońskiego. W 1993 roku nagrała audiobook w języku esperanto zatytułowany Komentario pri Ekzercaro de Esperanto L. Zamehofa.
- Współczesna Japonia w pytaniach i odpowiedziach, Warszawa, Waneko 2015; współautorzy: Katsuyoshi Watanabe, Natalia Kuźmicz
- Świat z papieru i stali. Okruchy Japonii 2. Japonia. Kultura. Manga, Warszawa, Waneko 2012
- Japoński Codziennik, t. 1 i 2, Warszawa, Waneko 2011
- Katakana. Kana na wesoło, Warszawa, Waneko 2007
- Świat z papieru i stali. Okruchy Japonii 1. Japonia. Kultura. Manga, Warszawa, Waneko 2005; współautorka: Martyna Taniguchi
- Hiragana. Kana na wesoło, Warszawa, Waneko 2000
Tłumaczenia
- Azel-Seimaden, Warszawa, Waneko 2005
- Yuna Kagesaki, Wampirzyca Karin, tom 1, Warszawa, Waneko 2005
- Ai Yazawa, Paradise Kiss, cz. 1–5, Warszawa, Waneko