Aleks Çaçi

Aleks Çaçi, znany jako Deme Petriti (urodzony 15 sierpnia 1916 roku we wsi Palasë, w okręgu Wlora, zmarł 23 lutego 1989 roku w Tiranie) to albański pisarz oraz publicysta.

Życiorys

Był pochodzenia biednego, z greckimi korzeniami, żyjącym na południu Albanii, w rejonie Himarë. Jego rodzicami byli Gogo Çaçi oraz Evanthi. Ukończył szkołę handlową we Wlorze, a następnie pracował w lokalnej drukarni. Związany był z grupą komunistyczną działającą w Korczy i był jednym z pierwszych komunistów w Albanii. Należał do grona współtwórców pisma Wezwanie do wolności (alb. Kushtrimi i lirise), w którym publikował swoje pierwsze wiersze oraz artykuły. W 1936 roku został aresztowany za swoją działalność polityczną i spędził kolejne dwa lata w więzieniu w Beracie. Podczas II wojny światowej redagował nielegalne pismo „Trumpeta Çlirimtare” (Trąbka wolności).

Po wojnie i objęciu władzy przez komunistów, ukończył naukę w szkole i rozpoczął karierę jako dziennikarz. Kontynuował również swoją działalność literacką, stając się jednym z najbardziej rozpoznawalnych albańskich pisarzy, wiernych zasadom socrealizmu. W okresie bliskiej współpracy Albanii z Chinami (1961-1977) przez kilka lat mieszkał w Chinach, pisząc artykuły na temat tego kraju. Do końca życia był aktywny w Lidze Pisarzy i Artystów Albanii.

Oprócz twórczości literackiej, Çaçi zrealizował również wiele tłumaczeń z języka greckiego (m.in. dzieła Tasosa Leivaditisa oraz Janisa Ritsosa) i włoskiego.

W 1951 roku w Polsce opublikowano kilka jego opowiadań w tłumaczeniach z języka rosyjskiego.

Był zamężny (jego żona nosiła imię Persefona z d. Jorgoni) i miał troje dzieci. Ulice w dzielnicy Shkozë w Tiranie oraz we Wlorze noszą jego imię.

Dzieła

1943: Margarita Tutulani

1947: Ashtu Myzeqe (Tu jest Muzeqe)

1948: Me ty Stalin (Z Tobą, Stalinie, poezja)

1951: Këngët e dheut (Pieśni ziemi, poezja)

1953: Na hoqën çatinë (Zrywają nam dach)

1955: Zarika (poezja)

1963: Flamuj të kuq (Czerwony sztandar, poezja)

1965: Ëndrrat e mia (Moje sny, dramat)

1968: Legjenda e kuqe (Czerwona legenda)

1971: I huaj në vendin e tij : tregime dhe përshkrime

1972: Erdhi dita jonë (Nadszedł nasz dzień)

1973: Fjalë të bardha: vjersha dhe poema

1973: Poezia Shqipe (Poezja albańska)

1975: Shtëpia përballë diellit (poezja)

1976: Tregime te zgjedhura per fëmijë (Opowiadania zebrane dla dzieci)

1977: Era e popullit (Epoka ludu)

1980: Aroma e tokës (Zapach ziemi, poezja)

1983: Bisedë me diellin (Co ludzie mówią, poezja)

1985: Kanisk (poezja)

1987: Vepra letrare

1986: Një mijë vajza të vrara dhe poezi të tjera

1987: Vepra letrare (Utwory literackie)

Tłumaczenia na język polski

1951: Zrywają nam dach, opowiadania, tłum. Jerzy Guranowski, Wydawnictwo Czytelnik

1951: Muzekie, tłum. W.Bieńkowska, Twórczość 1951/2.

1951: Pokój musi zwyciężyć, tłum. Helena Bychowska, Wolność 1951/236.

1951: Zabrano nam dach nad głową, tłum. Z.Grotowski, Słowo Polskie 1951/56.

Przypisy

Bibliografia

Robert Elsie: Zarys historii literatury albańskiej. Współczesna literatura albańska. Toruń: 2005. ISBN 83-231-1829-9. Brak numerów stron w książce

Stuart E. Mann: Albanian literature: an outline of prose, poetry, and drama. B. Quaritch: 1955, s. 114. (ang.).

Przeczytaj u przyjaciół: