Alba (literatura)

Alba

Alba (prow. alba, łac. alba 'zorza, jutrzenka, świt’, fr. aube, niem. Tagelied) to poranna pieśń rozstania, w której wyraża się „wdzięczność za spełnienie prośby o miłość”, jak określa to Edward Balcerzan.

Przykładem polskim, inspirowanym alby, jest wiersz Adama Mickiewicza pt. „Dzień dobry”.

Przeciwieństwem alby jest serenada, czyli „pieśń wieczorna”, będąca „prośbą o miłość”.

Geneza

Gatunek ten powstał i rozwinął się na obszarze Prowansji. Najstarsza zachowana dwujęzyczna alba z X wieku, napisana w języku łacińskim z prowansalskim refrenem „Alba part…”, ukazuje wyraźne nawiązania do prowansalskiej poezji ludowej. Forma alby ukształtowała się w Prowansji na przestrzeni kilku wieków, osiągając szczyt rozwoju pod koniec XII wieku. Utwory z tego okresu sugerują, że gatunek był długo pielęgnowany w tym regionie, a jego ewolucja miała miejsce przez długi czas. Autorami alb byli najczęściej drugorzędni trubadurzy. Mimo to, forma ta cieszyła się popularnością, chociaż w okresie dekadencji przyjęła ton mistyczny i religijny. W XIV wieku nie została uwzględniona w rejestrze gatunków poetyckich. Spośród zachowanych szesnastu alb, jedenaście ma charakter świecki.

Twórcy siedmiu alb świeckich

  • Raimbaut de Vaqueiras (Gaita)
  • Guiraut de Borneil (Reis Glorios)
  • Cadenet (En sui tan cortesa gaita)
  • Bertram d’Alamon (Us cavaliers si jazia)
  • Uc de la Bacalaria (Per grazir la bon’ estrena)
  • Guiraut Riquier (Ab plazer)
  • Raimon de las Salas (Deus aidatz)

Twórcy pięciu alb religijnych

  • Folquet de Marseille (Vers Dieus)
  • Guilhem d’Autpol (Esperansa)
  • Bernart de Venzac (Lo Paire et Filh)
  • Peire Espanhol (Ar levatz sus, franca cortesa gen)
  • Guiraut Riquier (Qui velha ses plazer)

Kompozycja

W większości alb wyróżniają się dwa główne motywy: hejnał lub pieśń straży oraz rozmowa i pożegnanie kochanków. Na pierwszym planie znajduje się para kochanków, którzy spędziwszy noc razem, muszą o świcie się rozstać, budzeni przez dźwięki strażnika. Te trzy stereotypowe postacie stanowią kluczowy element całej alby, której ramy wypełniają zarówno ostrzeżenia strażnika, jak i skargi, żale oraz obietnice kochanków. W tej sytuacji, zazwyczaj jedno z kochanków, kobieta, jest związana z kimś innym, najczęściej z panem zamku, i muszą się rozstać, zanim promienie słońca odkryją tajemnicę ich miłości. Mimo że w albach pojawiają się często postacie rozmawiające, początkowo nie miały one prawdopodobnie formy dialogu. Według Stengela, alba była pierwotnie monologiem kobiety. Z biegiem czasu, gatunek ulegał różnym przemianom, co doprowadziło do wykształcenia sztywnej formy związanej z określoną sytuacją społeczną i obecnością trzech charakterystycznych postaci. Początkowa kompozycja, dająca poecie wiele swobody, ostatecznie przyjęła bardziej sztywną formę.

Ludowość

Alba bez wątpienia wywodzi się z pieśni ludowej, której echa można dostrzec w zachowanych wzorach. W pieśniach ludowych, podobnie jak w albie, kobieta narzeka na śpiew słowika, skowronka czy jaskółki, które zmuszają ją do rozstania się z kochankiem. Dlatego prymitywna alba mogła być postrzegana jako monolog kobiety, która o świcie żegna swojego ukochanego. Motyw ten wykorzystał Szekspir w pożegnaniu Romea i Julii (III, 5). Pierwotna scena musiała rozgrywać się na świeżym powietrzu, ponieważ kochankowie zwykle budzeni są przez śpiew ptaków. Ludowy charakter tego motywu jest również obecny w pieśniach ludowych z Chin oraz Czarnogóry. Motyw kobiety, która budzi swojego kochanka i wzywa go do odejścia, był także popularny w Magna Graecia, gdzie nieprzyzwoite utwory na ten temat nazywano lokryjskimi. W włoskiej poezji ludowej można znaleźć pieśni, w których kochanek przypomina damie o ich ostatnim spotkaniu, a centralnym punktem jest często monolog kobiety. Jednak nie występuje tam wzmianka o hejnałach strażnika. Pierwotna pieśń poranna była najprawdopodobniej wariantem pieśni kobiecej. Najstarsze teksty nie zawierają jeszcze odniesień do strażnika; śpiew ptaków zwiastuje świtanie, budząc i ostrzegając kochanków. Ten sam motyw można znaleźć współcześnie w pieśniach ludowych różnych regionów Francji. Włoska poezja ludowa również nie jest wolna od tego motywu, gdzie w tekstach z Wenecji, Toskanii i Rzymu zwiastunem dnia bywa jaskółka. Interwencja ptaków w sytuacjach miłosnych jest powszechnym zjawiskiem w poezji ludowej wszystkich języków romańskich. Z perspektywy genetycznej, albę porównuje się czasem do pieśni wykonywanych nocą i o świcie w kościołach wczesnego chrześcijaństwa, gdzie od dawna istniał zwyczaj śpiewania hymnów porannych, w których poeta opisuje wschód słońca, wzywając wiernych do dziękczynienia Bogu za światło rozpraszające ciemności. Jednak w tych hymnach dzień nie jest zwiastowany hejnałem strażnika, lecz śpiewem ptaków lub pianiem koguta. Wprowadzenie strażnika do alby jest zatem dodatkowym i późniejszym motywem, ściśle związanym z warunkami społecznymi tamtych czasów.

Motyw strażnika

Udział strażnika w intrygach alby miłosnej był zjawiskiem późniejszym. W początkowych albach pełnił on rolę ograniczającą się jedynie do zwiastowania dnia, będąc elementem obcym i nie będąc powiernikiem kochanków.

Pieśń żołnierzy z Modany

Strażnik wzywa do czujności. Utwór ten jest odmianą alby wojskowej, powstałej na obszarze Italii w wczesnym średniowieczu.

Alba dwujęzyczna (X w.)

Strażnik – speculator, zwiastując pierwsze blaski zorzy, woła śpiących: „Surgite!” i śpiewa po każdej zwrotce łacińskiej prowansalski refren: Alba part.

Alba średniowieczna

Strażnik – gaita (st.fr. gaite, frank. wahte), umiejscowiony na szczycie wieży, czuwał nocą nad obszarem przyległym do zamku, zapowiadając krzykiem lub dźwiękami instrumentów niektóre godziny, a przede wszystkim wschód słońca. Grał na rogu lub fujarce, śpiewał różne piosenki, by zmusić do czuwania lub odpędzić nudę, a z nadejściem zorzy ogłaszał całej okolicy, że nadchodzi czas pracy. Konwencjonalna postać strażnika została więc przejęta z średniowiecznych feudalnych zwyczajów. Typowa trzyosobowa alba mogła powstać tylko w arystokratycznym społeczeństwie, które ceniło poezję i miłosne przygody, a takim społeczeństwem była Prowansja, gdzie tego rodzaju kultura ukształtowała się najwcześniej, już około XI wieku, a może nawet wcześniej. Gaita nie był tam powiernikiem kochanków; dopiero później zaczęto go wystawiać na czatach, często nawet opłacając. Zdarzało się również, że to przyjaciel kochanka pełnił rolę strażnika.

Treść i układ

Alby były różnorodne. Obudzona o świcie przez hejnał lub wołanie strażnika para kochanków, która spędziła noc razem, żegna się, przeklina dzień, że nadeszło tak szybko, wymienia żale i obietnice. W podziale ról autorzy starali się wykorzystać różne kombinacje. Podobnie jak w sielance, trubadur często identyfikuje się z bohaterem miłosnej przygody. Anonimowy autor najpierw daje głos kochankowi, a następnie kochance.

Alba „En un vergier; sotz folha d’albespi” jest uważana za jedną z pereł prowansalskiej poezji, odznaczającą się naiwnością, namiętnością, werwą i oryginalnością obrazów.

Alba „Reis glorios” przewyższa inne pod względem artyzmu i natchnionego tonu.

Występowanie

Wpływ alby prowansalskiej odczuwalny był przede wszystkim we Francji i Niemczech. Odnośnie starofrancuskiej aube, mogła ona powstać i rozwijać się niezależnie w podobnych warunkach społecznych. W Niemczech alba cieszyła się dużym uznaniem. Ponadto, poezja staroportugalska przedstawia czyste monologi kobiece, ale bardzo zbliżone do pierwotnych alb prowansalskich.

Zobacz też

Bibliografia

Słownik rodzajów i gatunków literackich pod red. Grzegorza Gazdy i Słowinii Tynieckiej-Makowskiej, Universitas, Kraków, 2006, ISBN 83-242-0474-1

Na kogo zagłosujesz w najbliższych wyborach prezydenckich?

Sprawdź wyniki

Loading ... Loading ...