Al-Isra
Al-Isra, w polskim tłumaczeniu Podróż nocna (arab. الإسراء, al-isrāʼ) – to 17. sura Koranu, która jest powszechnie klasyfikowana jako sura mekkańska. Muzułmanie wierzą, że została ona objawiona w końcowej fazie okresu mekkańskiego, tuż przed Hidżrą. Sura ta znana jest również pod nazwą sura Bani Israil (Synowie Izraela).
Pochodzenie nazwy
Al-Isra
Nazwa tej sury pochodzi z wersetu 1:
W tłumaczeniu Józefa Bielawskiego brzmi:
„Chwała Temu, który przeniósł (arabski: إسراء) Swojego sługę nocą z Meczetu Świętego do Meczetu Dalekiego, którego otoczenie pobłogosławiliśmy, aby pokazać mu niektóre Nasze znaki. Zaprawdę, On jest Słyszący, Widzący!”
W tłumaczeniu Musy Çaxarxana Czachorowskiego brzmi:
„Chwała Temu, który przeniósł (arabski: إسراء) Swego sługę nocą ze Świętego Meczetu do Meczetu Dalekiego, którego otoczenie pobłogosławiliśmy, aby pokazać mu niektóre z Naszych znaków! Zaprawdę, On jest Słyszący, Widzący!”
Bani Israil
Nazwa ta pochodzi z wersetu 4:
W tłumaczeniu Józefa Bielawskiego brzmi:
„I postanowiliśmy w tej Księdze względem synów Izraela: 'Będziecie siać zgorszenie na ziemi dwukrotnie i wbijecie się w wielką dumę.'”
W tłumaczeniu Musy Çaxarxana Czachorowskiego brzmi:
„I postanowiliśmy w Księdze o synach Izraela: 'Po dwakroć dopuścicie się zgorszenia na ziemi i wzbijecie się w pychę niezmierną.'”
Podobnie jak w przypadku nazw większości sur w Koranie, Al-Isra nie odzwierciedla tematu całej sury. Jest to raczej słowo-klucz, które tradycyjnie używane jest do odróżnienia tej sury od innych. W hadisach i tafsirach można znaleźć różne nazwy tej sury, na przykład w Tafsir ibn Kathir.
Główne wątki i postaci w surze Al-Isra
- Isra – cudowna podróż Mahometa z Mekki do Jerozolimy, do meczetu Al-Aqsa
- Polecenie czczenia tylko jednego Boga – Allaha
- Nakaz posłuszeństwa i dobroci wobec rodziców
- Zakaz zabijania dzieci ze strachu przed biedą
- Nakaz dawania jałmużny potrzebującym i krewnym
- Zakaz cudzołóstwa
- Zakaz bycia aroganckim
- Nakaz dbania o własność sierot
- Pokłon aniołów przed Adamem, odmowa dżina Iblisa
- Ludzie nie mogą stworzyć księgi takiej, jak Koran
- Fragmenty historii Faraona, Musy (Mojżesza) i Izraelitów
Przypisy
Linki zewnętrzne
Przekład Koranu według Musy Çaxarxan Czachorowskiego (źródło: Muzułmański Związek Religijny w RP, Białystok 1439/2018)
Tłumaczenie znaczenia Świętego Koranu według Józefa Bielawskiego (źródło: PIW, Warszawa 1986)
Tłumaczenie znaczenia Świętego Koranu według Jana Murzy Tarak Buczackiego (źródło: nakładem Aleksandra Nowoleckiego, Warszawa 1858)
Tekst Koranu z transliteracją, tłumaczeniami na wiele języków (w tym Józefa Bielawskiego) i recytacjami
Muzułmańska strona poświęcona egzegezie Koranu