Agi Miszol (hebr. אגי משעול, urodzona 20 października 1947 roku w Cehu Silvaniei) to izraelska poetka, uznawana za jedną z najbardziej znanych postaci w literaturze izraelskiej. Otrzymała wiele nagród, w tym włoską LericiPea, nagrodę imienia Jehudy Amichaja oraz Nagrodę im. Zbigniewa Herberta.
Życiorys
Agi Miszol przyszła na świat 20 października 1947 roku w Cehu Silvaniei (Transylwania) jako Agnes Fried. Jej rodzice byli węgierskimi Żydami, którzy ocaleli z Holocaustu. W wieku czterech lat wyemigrowała do Izraela z rodzicami, osiedlając się w Gederze, gdzie prowadził warsztat rowerowy jej ojciec. W ich domu rozmawiano po węgiersku. Po ukończeniu szkoły została powołana do armii, pełniąc służbę w ośrodku jądrowym w Dimonie. Równocześnie rozpoczęła studia na Uniwersytecie Ben Guriona w Beer Szewie.
Następnie kontynuowała naukę na wydziale literatury hebrajskiej Uniwersytetu Hebrajskiego w Jerozolimie, gdzie brała udział w warsztatach pisarskich prowadzonych przez Jehudę Amichaja.
W 1972 roku opublikowała swój debiutancki tomik poezji pt. Nani u-shenenu (נני ושנינו), po którym ukazały się kolejne zbiory: Seriṭa szel ḥatul (סריטה של חתול) oraz Galop (גלופ), które spotkały się z pozytywnymi ocenami krytyków. Jej kolejny tomik, Joman maṭaʻ (יומן מטע), zyskał uznanie zarówno w Izraelu, jak i za granicą.
Agi Miszol pracuje również jako nauczycielka i krytyk literacki. Należy do redakcji czasopisma „Helikon”, które koncentruje się na poezji.
Twórczość
- Nani u-shenenu (נני ושנינו), Tel Awiw: ʻEḳed, 1972, OCLC 19161033 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Seriṭa szel ḥatul (סריטה של חתול), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 1977, OCLC 704344110 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Galop (גלופ), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 1980, OCLC 560893758 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Joman maṭaʻ (יומן מטע), Jerozolima: Tel Keter, 1986, OCLC 571486720 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- ha-Shefelah ha-penimit (השפלה הפנימית), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 1995, OCLC 609020697 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Reʼeh shzm (ואה שם), Tel Awiw: Tag, 1999, OCLC 646305765 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Maḥberet ha-ḥalomot (מחברת החלומות), Ra’ananna: ʼEben ḥwšen, 2000, OCLC 756052699 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- AgiA. Miszol AgiA., DanD. Miron DanD., Mivḥar ṿe-ḥadashim (מבחר וחדשים), Jerozolima: Mosad Bialiḳ, 2003, OCLC 756386719 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Momenṭ (מומנט), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 2005, OCLC 977539845 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Biḳur bayit (ביקור בית), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 2009, OCLC 542346327 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Sidur awoda (סידור עבודה), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 2012, OCLC 783455906 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- ʻErah (ערה), Tel Awiw: Ha-Kibuc Ha-Meʼuchad, 2013, OCLC 857371863 (hebr.). Brak numerów stron w książce
- Malʼak haḥeder (מלאך החדר), Bene Berak: Mosad Bialik, 2015, OCLC 944253647 (hebr.). Brak numerów stron w książce
Jej wiersze zostały przetłumaczone na język polski przez Angelikę Adamczyk oraz Justynę Radczyńską i opublikowane w „Literaturze na Świecie”, a także przez Beatę Tarnowską w „Frazie”. W 2019 roku w wydawnictwie a5 ukazał się tom Jestem stąd. Wiersze, przetłumaczony przez te trzy tłumaczki.
Nagrody i wyróżnienia
- 2002 – Nagroda Poetycka im. Jehudy Amichaja
- 2014 – Premio LericiPea
- 2018 – Newman Prize
- 2019 – Międzynarodowa Nagroda Literacka im. Zbigniewa Herberta
Przypisy