Agata Teperek (urodzona w 1988 roku w Warszawie) to polska skandynawistka, kulturoznawczyni oraz tłumaczka literatury pięknej i naukowej.
Ukończyła skandynawistykę na Uniwersytecie Humboldtów w Berlinie oraz interdyscyplinarne studia dotyczące obszaru Morza Bałtyckiego na Uniwersytecie w Turku. Przez pewien czas mieszkała i studiowała w Niemczech, Finlandii, Szwecji i Estonii.
Była stypendystką programu Schritte, przyznawanego przez S.Fischer Stiftung.
Specjalizuje się w tłumaczeniu literatury z języka szwedzkiego i niemieckiego, a także w przekładach tekstów naukowych oraz popularno-naukowych z języka szwedzkiego, niemieckiego i angielskiego. W Polsce opublikowała m.in. kryminały autorstwa Jensa Lapidusa, Louise Boije af Gennäs i Jenny Rogneby, a także dzieła Ingmara Bergmana, Kjella Westö oraz trylogię Karin Smirnoff.
Dorobek
Tłumaczenia literackie ze szwedzkiego
Karin Smirnoff: Wracam do domu, Wydawnictwo Poznańskie: Poznań 2024.
Eva Frantz: Tajemnica dworu Helmersbruk, Wydawnictwo Widnokrąg: Warszawa 2023.
Balsam Karam: Horyzont zdarzeń, Wydawnictwo Marpress: Gdańsk 2023.
Elin Anna Labba: Panowie nas tu przesiedlili. O przymusowych przesiedleniach w Szwecji; Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2023.
Karin Smirnoff: Jedziemy z matką na północ, Wydawnictwo Poznańskie: Poznań 2023.
Fredrik Backman: Niespokojni ludzie, Marginesy: Warszawa 2022.
Karin Smirnoff: Pojechałam do brata na południe, Wydawnictwo Poznańskie: Poznań 2022.
Kjell Westö: „Midsommar z panem Laakso”, [w:] Mistrzowie opowieści – skandynawskie lato, Wielka Litera: Warszawa 2022.
Ingmar Bergman: Sceny z życia małżeńskiego, Zysk: Poznań 2021.
Jurek Sawka: Quality time, Filtry: Warszawa 2021.
Christian Unge: Zamieć (razem z Dianą Hasooni), Wydawnictwo Wielka Litera: Warszawa 2021.
Louise Boije af Gennäs: Do skutku, Wydawnictwo MOVA: Białystok 2021.
Christian Unge: Przejdź przez wodę, krocz przez ogień, Wydawnictwo Wielka Litera: Warszawa 2020.
Louise Boije af Gennäs: Bezwład, Wydawnictwo MOVA: Białystok 2020.
Louise Boije af Gennäs: Krwawy kwiat, Wydawnictwo MOVA: Białystok 2020.
Jens Lapidus: Top Dogg, Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2019.
Jenny Rogneby: Cena człowieka, Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2019.
Jenny Rogneby: Leona – cel uświęca środki, Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2017.
Jens Lapidus: Sztokholm Delete, Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2016.
Jenny Rogneby: Leona – kości zostały rzucone, Wydawnictwo Marginesy: Warszawa 2016.
Tłumaczenia literackie z niemieckiego
Antje Rávik Strubel: W lasach ludzkiego serca, Wydawnictwo Pauza: Warszawa 2023.
Romy Hausmann: Perfect Day, WAB: Warszawa 2023.
Romy Hausmann: Ukochane dziecko, WAB: Warszawa 2022.
Tłumaczenia naukowe i popularno-naukowe (wybór)
Emily Ruete: Wspomnienia arabskiej księżniczki, Fotografistka: Bydgoszcz 2021 (z niemieckiego).
Marcus Rosenlund: Gdy pogoda zmienia bieg historii, BoWiem: Kraków 2022 (ze szwedzkiego).
Roland Paulsen: Co jeśli…? Dlaczego strach i niepokój rządzą naszym życiem, Zwierciadło: Warszawa 2021 (ze szwedzkiego).
Anders Hansen: W zdrowym ciele zdrowy mózg, Wydawnictwo Znak: Kraków 2018 (ze szwedzkiego).
Astrid Erll: Kultura pamięci. Wprowadzenie, WUW: Warszawa 2018 (z angielskiego).
Anke te Heesen: Teorie muzeum, red. Anna Ziębińska-Witek, Wydawnictwo Neriton 2016 (z niemieckiego).
Frank Meisler: Zaułkami pamięci. Gdańsk – Londyn – Jaffa, Wydawnictwo: Instytut Kaszubski w Gdańsku, Gdańsk 2014.
Przypisy